Quellen
- Binnick, R. I. (2022). "Mongolian languages". In Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/topic/Mongolian-languages (Zugriff am 12.6.2024).
- Bosse, E. (2011). Qualifizierung für interkulturelle Kommunikation: Trainingskonzeption und -evaluation. München: Iudicium.
- Dovchin, S. (2017). The ordinariness of youth linguascapes in Mongolia. International Journal of Multilingualism, 14 (2), S. 144-159.
- Dovchin, S., Sultana, S., & Pennycook, A. (2018). Popular culture, voice and linguistic diversity. Young adults on- and offline. Basingstoke: Palgrave MacMillan.
- Cole, K. (1999). Kommunikation klipp und klar. Besser verstehen und verstanden werden. Weinheim und Basel: Beltz.
- Grosskopf, S., & Barmeyer, C. (2021). Learning from multi-pragmatic sensitivity in cross-cultural management? Empirical and theoretical considerations. International Journal of Cross Cultural Management, 21 (2), S. 181-202.
- Hoffman, E. & Verdooren, A. (2019). Diversity competence. Cultures don’t meet, people do. Oxfordshire: CABI.
- Müller-Jacquier, B. (2003). Linguistic awareness of cultures. Principles of a training module. In P. Kistler & S. Konivuori (Hrsg.). From international exchanges to intercultural communication: combing theory and practice (S. 50-90). Jyväskylä: University of Jyväskylä. https://www.academia.edu/45127794/LINGUISTIC_AWARENESS_OF_CULTURES_PRINCIPLES_OF_A_TRAINING_MODULE (Zugriff am 12.6.2024).
Zuletzt geändert: Donnerstag, 27. Juni 2024, 15:44